ESAS FRASES...

Un blog de locos del baloncesto. Yo cuento mis ideas, y tú me respondes lo que te apetezca

jueves, 22 de enero de 2009

Va de publicidad: Unibet, Radio Nou y el idioma

Unibet ha llegado a nuestras vidas, creo que para todo aquel que tenga algo de curiosidad por el periodismo deportivo de la ciudad, es un hecho palpable. La casa de apuestas, ha hecho una apuesta (redundancia necesaria) por el target llamado Valencia Club de Fútbol, y esto no sólo implica la publicidad de la camiseta del propio club, sino que ataca directamente a su entorno. Páginas de referencia para la afición como Foroche.com ya cuentan con publicidad de la casa de apuestas.

Esta implantación se hace también en los medios de comunicación que sigue al Valencia Club de Fútbol. Por ejemplo, en nuestro Carrusel Deportivo Valenciano, en el que Arturo Blay menciona a la casa de apuestas desde recientes fechas. Pero la implantación más fuerte que ha tenido en un medio, que yo haya visto, ha sido sobre Radio Nou.

Que me haya parecido escuchar, en los tres grandes espacios deportivos de la emisora, esto es, de 13 a 14 horas, de 20 a 21 horas y de 23 a 01 horas, Unibet tiene una mencion leída por bien el presentador o bien uno de los colaboradores de ese momento... hasta ahí bien. Lo realmente sorprendente de esta implantación, es la forma. Radio Nou, que emite en valenciano (¿catalán? no es el debate esta vez) todos sus espacios... emite la publicidad, leída por ellos mismos, en castellano. Lo cual no deja de resultar realmente chocante. Pasas a ver un cambio de registro en el momento. Una recreación chapucera:

Fran Guaita: "I ara, Folgado, Unibet te grans ofertes"
Salva Folgado: "¿Quieres apostar por el Valencia Club de Fútbol, ahora, con Unibet, sólo por darte de alta..."

A lo que voy... choca. Y no sé realmente si la marca publicitaria pretendía chocar, porque doy por hecho que es el anuncia nte la que exige que su publicidad se lea en castellano. Claro, esto, si se lee en directo pretendiendo darle naturalidad... chirría un poco. ¿No creéis?

Claro, que en el mundo de la publicidad, pocas cosas se dejan al azar, y si Unibet ha querido que su publicidad sea leida (que esto vale bastante más que una publi enlatada) y además, que lo sea en un idioma distinto al habitual...

Saco dos conclusiones más:
- Que Unibet estará encantada con que yo le de publicidad a su casa de apuestas con estas líneas, y con mi reflexión sobre su penetración en Radio Nou.
- Que resulta divertido y chocante escuchar a los compañero de Radio Nou recitando en castellano tratando de convencerme de que apueste en Unibet.

Os pregunto... ¿qué os parece la estrategia de Unibet?

5 comentarios:

JR Sanchis dijo...

Una nacionalización más de Valencia, que acabará perdiendo toda su identidad. Lo digo esto desde el dolor que ello me produce.

Paco Garcia Polit dijo...

Yo opino que existe un bonito refrán en valenciano para todo esto...

"Qui paga, mana"

PD. Un "mención" es, por definición, referenciar el producto anunciado de forma que lo integres en la retransmisión. Ejemplos: lo de Pepe Domingo, lo que hacéis vosotros, lo que hacemos nosotros. Leer lo que pone escrito en un papel de forma textual, pese a enfatizar, entonar y adornar, suena forzado. Y sonará forzado toda la vida.

Eso sí, "Qui paga, mana". Y como suelo decir: "El verde nos mola, Unibet nos mola". KA-CHING!

JR Sanchis dijo...

També tens raó. Choque o no.

Anónimo dijo...

Incluso puede haber una tercera lectura... Si no recuerdo mal, el producto se llama "Che que bo-no".

Si haces el anuncio en valenciano, el producto debería cambiar de nombre..., y perdería todo el sentido.

Álvaro Martínez @alvarom dijo...

Psa, yo esta última vía de la que habla la Rodi la veo poco... porque muchas marcas han coseguido adaptar su producto sin tocar el nombre a los diferentes idiomas.

De hecho, se tiene como algo positivo en el mundillo publicitario el ser capaz de amoldarte al idioma de destino para ser capaz de llegar a más gente.

No sé, anoche escuchaba a Alberto Santamaría recitar y me resultaba tan chocante... no creo que fuese mucho más caro haberlo hecho en valenciano y con una forma más desenfadada... igual hasta le caía simpático a la gente.

Toco la fibra sentimental... ¿creéis que a un público sensible a temas de idioma y susceptible de mosqueo, puede molestarle que Unibet quiera publicitarse en castellano en un programa en valenciano?

No hablo de publi enlatada, que eso es otra historia, hablo de publi de este tipo...

¿Puede llegar a considerarse una falta de respeto?